21 또 하나님의 집 다스리는 큰 제사장이 계시매 위 구절 그대로 괜찮습니다. 22 우리가 마음에 뿌림을 받아 악한 양심으로부터 벗어나고 몸은 맑은 물로 씻음을 받았으니 참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자 ‘맑은’으로 번역된 헬라어 ‘katharos(카따로스)’는 ‘깨끗하다’는 뜻으로 ‘깨끗하다, 순수하다, 때 묻지 않았다, 순결하다, 바르다’는 의미입니다. ‘참 마음’에서 ‘참’으로 번역된 헬라어 ‘aléthinos(알레이띠노스)’는 ‘참, 진실, 진짜, 진심’이란 의미입니다.Continue reading “히브리서 10장 원어/영어 분석 연구 2(히 10:21-39)”
Tag Archives: 히브리서 10장 강해
히브리서 10장 원어/영어 분석 연구 1(히 10:1-20)
1 율법은 장차 올 좋은 일의 그림자일 뿐이요 참 형상이 아니므로 해마다 늘 드리는 같은 제사로는 나아오는 자들을 언제나 온전하게 할 수 없느니라 본절 번역에 빠져있는 단어가 있는데, ‘갖고 있다, 잡고 있다’란 뜻의 헬라어 ‘echó(에코)’입니다. 특히 ‘손에 쥐고 있다, 옷처럼 입고 있다, 지키다’는 의미로 쓰입니다. 본절에 ‘그림자’로 번역된 헬라어 ‘skia(스키아)’는 히브리서 8장 5절에도 나오는 단어인데 바로Continue reading “히브리서 10장 원어/영어 분석 연구 1(히 10:1-20)”